I could not believe
that I was on the North American continent! I felt like I was in a parallel
universe that was the perfect bridge between the two cultures that I now
consider my own. I think that most ex-patriots encounter the frustration of not
being able to explain what you experience in one culture to the other and
vice-versa. Cultural mindsets are so strong that it is difficult to elucidate
why a certain joke is funny, a certain reference is touching, or a certain way
of thinking is just more liberating. However, in Montréal, I did not have to explain
myself. I was surrounded by North Americans that speak French and like peanut butter
just as much as they do foie gras. The
mix was such that I was often caught by surprise; as if I had received an
enormous cultural slap. It was going to a great restaurant, ordering duck confit in French and then having the
waitress come back with an enormous glass of ice water. Did I mention there was
ice in glass? It was listening to French in the streets and then seeing the shiny
smile of someone who had clearly had braces as a child. To top it off, a Jeep
rolled by. Curiously, if Québec was the bridge from France to the Americas, even
while I was there, I still remained on either one continent or the other. In
Québec I was American when I spoke English (albeit not surprising), but French
when I spoke French. Apparently, they could hear my American accent and I
simply sounded French. What a shock!
Even if Quebec seemed
like it was caught between two worlds, it certainly had its own unique culture
and I had much to learn. For the little anecdote, when I got to my hotel room,
the bed was not made. I called the front desk to inform them and I was escorted
to another room shortly thereafter. Again, the bed was not made! The Monsieur looked panicked, made a nervous
phone call and finally found a room that was ready. For my trouble, he told me
that the déjeuner was on the house. I
thanked him, while secretly thinking that his offer was absolutely scandalous! Who stays in the hotel for lunch? I
later learned that it was actually a nice gesture and I had my first lesson in Québécois French.
English
|
French (France)
|
French (Canada)
|
Breakfast
|
Petit-déjeuner
|
Déjeuner
|
Lunch
|
Déjeuner
|
Dîner
|
Dinner
|
Dîner
|
Souper
|
Il y a de quoi se confondre ! It was easy to have made the mistake!
However, it was not just the language. Cultural codes were different too.
Apparently, people do not kiss on the cheek very often in Québec whereas this
is fairly common practice in France. I learned the hard way! Conversely, I
never learned how to say bonsoir (good
evening), but I could tell by people’s reactions that I clearly identified
myself as an étranger as soon as I
spoke these words.
I must say that the people of Montréal were extremely hospitable. Both at work and
in the streets I was pleasantly surprised by the genuine friendliness of les gens. Friday night I went to a great
restaurant and then a local bar. Although I was alone, within fifteen minutes I
had struck up a conversation with some of the locals. It was then that I knew
for sure that I was no longer in Paris! That and then the accent! While I had
been able to understand most everything at work, folks from the countryside
were another matter entirely. Fortunately, because they presumed I was French (despite
my attempts to clarify the issue), they found it normal to have to repeat
themselves. To French ears, the Québécois accent is so strong that they actually
subtitle French Canadian movies in French! Of course, this is also the French
way of asserting their superiority over the language. Nevertheless, the accent is quite strong. At the end of the evening,
I was asked where I was headed and got a ride back to the hotel without even paying
a taxi. I loved these people!
Saturday, January 21
I got a late start because I had been out later than expected. I headed
into town around three and went to the island (l’île Saint-Hélène) to see the fête
des neiges or the snow festival. It was the Christmas fantasy of every
Californian child: dog sleds, horse sleds, ice skating, ice sculptures, an ice
castle and even an ice bar (albeit more for the adults!). Did I mention that it was -22°C! I was so not
equipped. Even in two pairs of socks, boots, jeans, two long sleeve shirts, two
sweaters, a jacket, scarf, gloves and two snow hats… I was still cold!
From there I walked along the quays
of the frozen port in the Vieux Montreal and
went to Notre-Dame, the basilica on the central square. The church was
stunning. We are so in want of historical architecture on the west coast. The
church was built like the old cathedrals often found in the provinces of France.
The difference was that this church was actually kept up including the
intricate paintings on the interior walls. The colors reminded me of something
out of the book Revelations. It definitely made me feel like worshipping God.
Montreal is the largest
city in the province of Québec, the second-largest city in Canada and the
fifteenth largest in North America. The word Montreal is derived from Mount
Royal, the triple-peaked hill located in the heart of the city, whose name was
initially given to the island on which the city is located. Culturally and
economically, the province of Québec is by far the most interesting part of the
great white north. I learned that Québec was formally known as New France when
it still belonged to the French. It was George Washington who set the stage for
the French and Indian war by launching an attack on the Canadian soldiers
without any proclamation of war. As a result of this war, Nouvelle France was lost
to the British. On every Québécois license plate is marked the cryptic phrase je m’en souviens or I remember. The
origins of this phrase are unsure, but I personally believe that it is a
reference to the people’s French origins and the battle that took place to
integrate them into Canada.
If I had moseyed along the river and
over to the central square, it was to meet up with a colleague from Paris who
had recently been transferred to Montreal. We spent a fair amount of time
catching up and as we walked through the city she pointed out all of the light
shows. I was lucky enough to be in Montreal for the festival of lights! She
then took me to see a rooftop lounge bar where we had cosmopolitans and a
spectacular view of the city. That evening, it was the birthday of a friend of
one of her friends and I had managed to tag along. We were a mix of French and
Canadians… oh yes… and one American; I almost forgot! We had a brilliant time.
After a drink, someone brought poutine.
This was the second time that I had had
poutine, the traditional French Canadian
dish and I must say that my first experience had not left me wanting more. It
is basically the American version of chilly cheese fries with a special sauce.
However, when your @$$ is frozen (pardon my French) and you have had a beer or two…
or three; poutine is the very thing your body must have! I guess
some things just need to be tried in the appropriate context. It was another
great night in Montreal.
Sunday, January 22
Again, I had a late start on Sunday for the same reason that I had had a
late start on Saturday, but it did not matter because Sunday was my day of
rest. The only thing on the program was the Scandinavian spa! Scandinavians are
a crazy people and enough of them have immigrated to Québec to leave their mark
on the culture. Thanks to my Finish friend Katri, I had a pretty good idea what
I was in for. Basically, you cook yourself in a sauna or steam room until you
are about to pop at which time you jump into freezing and I mean freezing cold water. The thermal shock
is exhilarating at first, but then leaves your body in a complete stand still.
Once you get to the point where can no longer remember what stress was like,
you have a good cup of tea and curl up for a nap. I was no exception.
I’ll have to come
back to Québec in the summer!